Florilège d’une poésie allemande (2)

Publié le 3 Juillet 2021

L’année 1945 fut « l’année zéro » pour les Allemands et pour la poésie. Des noms de cette époque restent encore peu ou mal connus.  Voici un deuxième choix  pour éviter l’oubli …

  • HANS ARNFRID ASTEL  est né en 1933 à Munich. Sont édités par ses soins de 1959 à 1970 les Lyrischen Hefte (Cahiers lyriques). De 1967 à 1998 il dirige la section littéraire de la Radio de la Sarre à Sarrebruck. Astel a reçu plusieurs distinctions littéraires et il a publié une douzaine de recueils de poésie ainsi qu'un recueil de réflexions qui font magistralement partie du patrimoine poétique allemand des cinq dernières décennies. Il est décédé en mars 2018. Chez MaelstrÖm, il a publié Le sable de la mer / sand am meer (Bookleg #145, traduit par Tom Nisse). Voir son site

                                                        BOYCOTT

Toutes les trois minutes

Claque un coup à blanc

Dans le vignoble

Pour épouvanter les bêtes.

Je me suis entretenu

Avec les geais,

J’ai demandé aussi conseil

Aux renards et aux étourneaux.
Nous ne toucherons pas

A ce vin.

Nous préférons les crus paisibles.

Un autre poème J ….

                                                           CONTACTS-EST

Quand voici peu mon ami

Est allé à Weimar,

Je l’ai prié

de photographier l’arbre

sur qui nous bâtissions des châteaux.

Il m’a rapporté

cette  photographie :

on voyait des enfants

bâtir un château

sur notre arbre.

Source: La Voix des Poètes. Poètes allemands; Numéro 28.1966

Rédigé par Hans ARNFRID ASTEL

Publié dans #AP, #HS

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article